
互聯(lián)網已成為企業(yè)走向全球的重要資產。與不同國家的客戶建立聯(lián)系并非沒有挑戰(zhàn)。不斷出現(xiàn)的語言障礙是國際組織幾乎經常面臨的主要困難。因此,您不認為可以通過利用翻譯的好處來克服它嗎?
有許多人想知道翻譯的好處。因此,這里有前4種翻譯類型的好處。盡管英語被認為是一種國際大語言,但事實是,許多國家都考慮使用自己的語言進行交流。能夠用特定企業(yè)的本地語言進行交流是一件好事。翻譯可以使之成為可能。這對于電子商務,教育,學習與發(fā)展,健康與安全,市場營銷,法律,工程等領域特別必要。
在溝通是主要因素的行業(yè)中,需要找到彌合語言鴻溝的方法。在高質量的翻譯可以確保溝通渠道保持透明和開放。
前四種翻譯的好處
1.網站翻譯:
大約85%的互聯(lián)網用戶說的語言包括西班牙語,中文,葡萄牙語,阿拉伯語,德語,日語,英語,馬來語或法語。Common Sense Advisory在2014年進行的一項調查顯示,約有72%的消費者認為網站使用自己的語言。網站本地化有助于增加收入。根據2014年常識咨詢,如果信息以他們自己的語言顯示,則有72%的互聯(lián)網用戶更有可能購買商品。開發(fā)多語言網站將為您的企業(yè)帶來廣泛的影響。
根據歐盟委員會在2011年進行的一項調查,有90%的歐洲人以其母語訪問網站。如果他們的母語與母語不同,那么大約42%的人不會購買產品。如此說來,對網站翻譯的迫切需求將使您保持領先地位。
2.內容翻譯:
翻譯網站內容的最根本原因是要擴大受眾范圍。有多種增加客戶和流量的方法,但是最明顯的方法是擴大合適的客戶群?,F(xiàn)在,您可能只適合說英語的真正客戶。但是,這可能是限制性的。請記住,盡管您的某些客戶說英語,但他們可能不認為這是他們的第一語言。接觸多種語言的人并與他們建立聯(lián)系至關重要。確定正確的翻譯語言將在很大程度上取決于您的所在地。
如果您的公司位于德克薩斯州的大部分居民都說西班牙語的地方,那么將網站內容翻譯成西班牙語是合乎邏輯的。如果您居住在紐約市,但想吸引中國游客,那么將內容翻譯成普通話或廣東話可能是個好主意。
但是,要進行準確的翻譯,您應該知道什么是翻譯。
3.文件翻譯:
對于每項業(yè)務,總是會有一堆比其他文件或內容更為復雜的特殊文檔或內容。本質上,技術性文件本身已經很復雜,因此,在必須翻譯它們時,這會帶來額外的困難。專業(yè)翻譯可以為您的企業(yè)提供量身定制的翻譯文檔。最重要的是,有些翻譯人員具有各種認證和素質,可以提供絕大多數(shù)的商務翻譯。
開展業(yè)務時,所有細節(jié)都是完整的。目的是發(fā)展業(yè)務,沒有錯誤的余地。通過國際商務交流,寶貴的翻譯可以幫助您查明細節(jié),以確保您獲得正確的信息。這就是為什么翻譯文檔非常必要的原因。
4.證書翻譯:
需要翻譯,以消除任何類型的語言障礙。因此,無論您要結婚,申請法律文件,建立新業(yè)務或執(zhí)行任何此類任務,您都必須隨身攜帶身份證明。如果您所在的國家/地區(qū)不是您的母語,那么您肯定需要您的證書才能翻譯成該特定國家/地區(qū)的語言。