国产午夜无码精品电影在线观看,成人无码WWW免费视频,中文字幕字幕无码乱码在线 http://www.epga.cn Tue, 08 Oct 2019 09:44:51 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.6.2 https://landeservice.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/wp-content/uploads/2024/11/cropped-logo-32x32.png 專業(yè)翻譯 http://www.epga.cn 32 32 作為自由翻譯如何從頭開始 http://www.epga.cn/archives/27527.html Thu, 08 Aug 2019 19:49:27 +0000 http://www.epga.cn/?p=27527
從頭開始或從零開始任何事情都不是一件容易的事。當(dāng)你不知道該做什么和怎么做時(shí),事情會(huì)變得非常復(fù)雜。因此,如果您希望開始擔(dān)任兼職翻譯,那么就該開始使用以下指南了。

作為兼職翻譯的成功路線圖
在服務(wù)行業(yè)開展職業(yè)生涯往往非常困難,比如競爭太激烈而無法生存的翻譯。由于翻譯需要質(zhì)量,大多數(shù)公司只喜歡聘請專業(yè)不同行業(yè)的專業(yè)翻譯人員。下面提到的要點(diǎn)突出了您需要了解的有關(guān)開始工作專業(yè)兼職翻譯的所有內(nèi)容。

1-獲得正確的語言技能
首先,獲得正確的語言技能非常重要。對于翻譯來說,最重要的是流利的源語言和目標(biāo)語言。要成為一名專業(yè)翻譯,您需要掌握自己的語言技能,并確保能夠流利地使用目標(biāo)語言。不僅如此,您還必須知道如何使用目標(biāo)語言編寫。翻譯人員也是目標(biāo)語言的優(yōu)秀作家,他們的偏好比其他人更多。

2-商業(yè)意識(shí)
成為一名兼職翻譯就像開辦一家自己推銷的企業(yè)一樣。因此,您需要確保培養(yǎng)和完善您的業(yè)務(wù)技能和知識(shí)。如果不推廣您的服務(wù),公司將無法找到甚至了解您。嘗試建立一個(gè)網(wǎng)絡(luò),使用社交媒體發(fā)揮其最大潛力,并在您的小貓中獲得大量的翻譯工作。

如果你在開始時(shí)失去一些任務(wù),你將不得不付出很多努力并且不要灰心。由于該行業(yè)競爭激烈,您需要一些時(shí)間來了解自己營銷的正確策略。

3-基本的計(jì)算機(jī)技能
這是非常重要的。由于大多數(shù)人在專業(yè)領(lǐng)域擁有一些計(jì)算機(jī)技能的基本知識(shí),因此這里不需要強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn)。但是,它不容忽視。所以,如果你不擅長使用電腦,請確保你是。您必須知道如何使用不同的程序,例如MS Office程序,Photoshop,InDesign和桌面發(fā)布。

了解CAT和HTML是一個(gè)額外的優(yōu)勢。

4-通過適當(dāng)?shù)姆g教育
上面提到的要點(diǎn)突出了作為一名專業(yè)兼職翻譯人員必須具備的主要技能。您還可以為翻譯人員提供技能提升課程 ,教您如何不斷改進(jìn)和學(xué)習(xí)新技能。一旦你清楚了解要達(dá)到的技能,就要進(jìn)行適當(dāng)?shù)姆g教育。注冊學(xué)院或大學(xué),以任何您想學(xué)習(xí)的語言完成研究生或研究生學(xué)位。

5-嘗試不同的測試
為了不斷改善您的職業(yè)生涯并證明您比其他人更好,您必須申請認(rèn)證計(jì)劃并通過語言能力測試。通過清除認(rèn)證計(jì)劃,您將成為一名經(jīng)過認(rèn)證的翻譯人員,他的需求在toady的商業(yè)世界中令人難以置信。同樣,如果您通過語言能力測試,您將獲得一個(gè)證據(jù),證明您掌握了工作語言的命令。

6-推銷自己
如上所述,了解如何推銷自己對于推廣自由翻譯業(yè)務(wù)非常重要。因此,請聯(lián)系可能需要專業(yè)翻譯人員參與各種項(xiàng)目的組織和LSP。撰寫博客,創(chuàng)建網(wǎng)站和加入在線論壇是構(gòu)建網(wǎng)絡(luò)的一種非常簡單的方法。此外,根據(jù)您可能承擔(dān)的不同類型的項(xiàng)目,確定您的翻譯率。

7-使用自由網(wǎng)站
如果您在線研究,您會(huì)發(fā)現(xiàn)許多自由職業(yè)網(wǎng)站可以幫助您連接到多個(gè)客戶,在不同地點(diǎn)尋找專業(yè)翻譯。這些網(wǎng)站提供所有類型的項(xiàng)目,如美國的準(zhǔn)確翻譯,可靠的轉(zhuǎn)錄等。因此,您可以輕松過濾您正在尋找的項(xiàng)目類型或工作。對于初學(xué)者翻譯,這樣的網(wǎng)站是一個(gè)很好的開始。

8-研究價(jià)格行情市場
大多數(shù)自由譯員面臨的最大挑戰(zhàn)之一就是確定他們的報(bào)價(jià)。非常高或非常低的翻譯報(bào)價(jià)對您來說可能是危險(xiǎn)的。因此,在設(shè)計(jì)費(fèi)率之前,建議進(jìn)行徹底的市場調(diào)查。您的經(jīng)驗(yàn),您翻譯的行業(yè)以及您翻譯的語言對 – 都會(huì)對您建立的報(bào)價(jià)產(chǎn)生重大影響。

與專業(yè)公司攜手合作
通常在自由譯者的職業(yè)生涯中,翻譯者無法找到高質(zhì)量的作品。即使他或她這樣做,工作的頻率也不一致。因此,幾個(gè)月你賺錢,而其他幾個(gè)月,你是空手而歸。

最終,它會(huì)擾亂您的每月預(yù)算,您的生活方式以及對您而言最重要的一切。這就是為什么您必須始終與專業(yè)翻譯公司建立聯(lián)系,為您在加拿大,英國,法國,美國和其他全球各地提供一致的自由翻譯工作。這個(gè)小步驟將確保您始終可以獲得持續(xù)的收入來源,這可以讓您每個(gè)月都能獲得所需的資金。

]]>
雇用或與專業(yè)翻譯人員合作的主要好處 http://www.epga.cn/archives/27339.html Wed, 02 Jan 2019 04:36:12 +0000 http://www.epga.cn/?p=27339 與專業(yè)翻譯人員合作有一些好處 ,您現(xiàn)在需要考慮這些好處 。 過去幾年中,多個(gè)客戶對語言服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)化程度較低感到失望,因?yàn)樗麄兾茨芷刚堊顑?yōu)秀的翻譯人員。 每個(gè)人理解一個(gè)不會(huì)說自己語言的人總是一個(gè)挑戰(zhàn)。 當(dāng)翻譯文件的人不是那種訓(xùn)練有素的專業(yè)人員時(shí),這已成為一項(xiàng)額外的挑戰(zhàn)。 它可能會(huì)導(dǎo)致您付出的一些翻譯工作而沒有精確使用該語言。 所以,你實(shí)際上是在浪費(fèi)金錢。
1.聘用非專業(yè)譯員的缺點(diǎn):

?盡管自公元前二千年以來一直使用翻譯,但有些人還認(rèn)為,任何能說另一種語言的人總是能夠擔(dān)任翻譯職務(wù)。 因此,您會(huì)遇到很多人,他們實(shí)際上正在使用朋友,親戚,同事甚至其他人的服務(wù)來完成當(dāng)前的翻譯工作。 他們實(shí)際上沒有意識(shí)到這種做法通常會(huì)導(dǎo)致一些裝飾作品以及一些遺漏和改變的詞語同時(shí)出現(xiàn)。 在某些情況下,從事翻譯工作的人可能只會(huì)表現(xiàn)出偏見,這最終會(huì)改變所述內(nèi)容的實(shí)際含義。

?盡管可以向雙語人士提供一些簡單的翻譯,但是根本不建議繼續(xù)這種做法并與本地專業(yè)翻譯人員聯(lián)系以獲得幫助。 如果需要翻譯的文件將用于官方通信,則主要是可取的。 這個(gè)人可能會(huì)錯(cuò)誤地相信能力,也會(huì)隱藏弱點(diǎn),甚至試圖翻譯內(nèi)容,這可能實(shí)際上傳遞了錯(cuò)誤的信息。 試圖在需要的時(shí)候幫助一個(gè)人并不是那么糟糕,做翻譯總是比什么都不做要好。 立即開展工作是件好事。 但是,不僅僅是尋求專業(yè)翻譯幫助的后果可能代價(jià)高昂。

?改變預(yù)期含義,刪除和遺漏可能經(jīng)常導(dǎo)致不準(zhǔn)確的信息。 如果翻譯是針對企業(yè),可能會(huì)導(dǎo)致一些不良的品牌代表。 它往往會(huì)對任何人的業(yè)務(wù)造成不可挽回的損害,并形成任何穩(wěn)固的業(yè)務(wù)關(guān)系。 總是需要翻譯服務(wù) 。 任何一種糟糕的翻譯往往會(huì)導(dǎo)致客戶,信任,公司收入的損失,絕對是商業(yè)伙伴。

因此,無論何時(shí)您需要翻譯服務(wù),在做出決定之前,您可能不得不先問幾個(gè)問題。 為您的業(yè)務(wù),醫(yī)療,法律甚至制造業(yè)使用任何非專業(yè)翻譯人員總是值得節(jié)省一些錢嗎? 如果您的問題的答案是否定的,那么您可以尋找專業(yè)的專家或翻譯機(jī)構(gòu)的幫助,以便很好地翻譯主要信息。

2.聘請專業(yè)翻譯人員的主要優(yōu)勢:

如果您正在嘗試運(yùn)營任何需要內(nèi)容轉(zhuǎn)換為其他語言的業(yè)務(wù)或組織,那么投資任何專業(yè)翻譯人員通常都是有益的。 與專業(yè)LSP或語言服務(wù)提供商合作有很多好處。 除了讓你的翻譯質(zhì)量更高 ,你甚至有機(jī)會(huì)最終節(jié)省一些時(shí)間和金錢,并確保你最終在這方面賺更多錢。
?翻譯質(zhì)量:

文檔翻譯變得相當(dāng)復(fù)雜或簡單。 它主要取決于您實(shí)際使用的主題。 如果這需要精確的科學(xué),法律,工程事項(xiàng)或任何重要的事情,如發(fā)現(xiàn)和醫(yī)療記錄,那么你可能知道翻譯服務(wù)的質(zhì)量可能變得相當(dāng)重要。 對于這些深入的科目,翻譯人員必須始終只使用最專業(yè)的術(shù)語來提供最優(yōu)質(zhì)的技術(shù)或復(fù)雜概念。

同事,朋友甚至員工都可以說目標(biāo)語言和源語言,這可能是翻譯工作的好人。 你需要首先問問自己這個(gè)人是否真的具備任何需要的語言的專業(yè)熟練程度。 您需要確定該人是否具備準(zhǔn)確翻譯內(nèi)容的適當(dāng)技能。 即使他們受過良好教育,專業(yè)人員也將接受語言學(xué)方面的正規(guī)教育,以獲得更高水平的熟練程度,并掌握標(biāo)準(zhǔn)和語言知識(shí)。 您也可以從經(jīng)濟(jì)實(shí)惠的翻譯機(jī)構(gòu)獲得幫助。

除正式培訓(xùn)外,他們還將具備專業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn)。 他們擁有知識(shí),一致性,正確的工具和洞察力,可確保翻譯質(zhì)量至關(guān)重要,并且他們知道建立聲譽(yù)的方法以及客戶喜歡的原因。
?受眾/行業(yè)特定翻譯:

有時(shí)客戶需要專門的翻譯。 這意味著該內(nèi)容適用于特定目標(biāo)受眾,這將涉及主題專家的服務(wù)。 如果是法律,醫(yī)療保健或IT的文件,那么它將被指定語言或術(shù)語。 在這種情況下,專家就是您所需要的。 在公司內(nèi)部,翻譯幫助可能會(huì)有所不同。 翻譯營銷材料和一些產(chǎn)品信息將與商業(yè)提案,翻譯聯(lián)系人和官方報(bào)告不同。 如果您聘請翻譯機(jī)構(gòu),您將很高興知道該機(jī)構(gòu)在這里管理特定的翻譯需求,而不會(huì)失去使用指定技術(shù)術(shù)語的一致性或準(zhǔn)確性。
?具有文化特色的翻譯

從專業(yè)語言服務(wù)提供商那里獲得幫助可確保您始終保持語法正確,有條理且易于閱讀的翻譯幫助。 作為母語人士,專業(yè)翻譯人員可以學(xué)習(xí)本地或文化參考甚至影響。 大多數(shù)語言都會(huì)根據(jù)地區(qū)略有推導(dǎo)。 任何專業(yè)翻譯人員通常都可以幫助識(shí)別這些選項(xiàng),然后將其添加到翻譯后的材料中。
?節(jié)省時(shí)間的翻譯:

企業(yè)按時(shí)翻譯材料非常重要。 有時(shí)您可能需要在設(shè)定的時(shí)間內(nèi)翻譯內(nèi)容。 專業(yè)的專家非常清楚文化正確翻譯的即時(shí)性,并將相應(yīng)地發(fā)揮作用。 他們的經(jīng)驗(yàn)甚至專業(yè)知識(shí)將有助于比平時(shí)更快地翻譯內(nèi)容,并按時(shí)交付,而無需呼吸頸部以加快工作速度。 您可以在截止日期前提交截止日期,并保證在截止日期前或之前收到翻譯。
?正確的知識(shí):

專業(yè)的專家擁有合適的資源和設(shè)備。 無論您何時(shí)聘請專業(yè)機(jī)構(gòu)尋求幫助,您都可以獲得專業(yè)專家和主題專家。 您無需投入指定的工具尋求幫助。 另一方面,您可以從他們的經(jīng)驗(yàn),專業(yè)知識(shí)以及對工業(yè)利基和目標(biāo)受眾的廣泛內(nèi)部知識(shí)中獲益。
?一致的翻譯:

這方面的另一個(gè)主要好處是一致的語言翻譯需求 。 你可能不相信現(xiàn)在的翻譯可能會(huì)提供糟糕的工作。 作為客戶,您必須意識(shí)到溝通的不一致性,這有可能損害您公司的良好聲譽(yù),從而導(dǎo)致業(yè)務(wù)損失。 因此,在全球通信中保持一致至關(guān)重要。 為此,趕上訓(xùn)練有素的專家可能會(huì)有所幫助。
?語言知識(shí):

無論何時(shí)運(yùn)營任何組織,都會(huì)依賴專家。 根據(jù)您的要求,必須讓專家準(zhǔn)確翻譯內(nèi)容,而無需使用機(jī)器工具或在線免費(fèi)翻譯幫助。 您需要保持良好的聲譽(yù)并保護(hù)您的業(yè)務(wù)。 為此,獲得具有明確語言知識(shí)的專家的幫助是非常重要的。
?節(jié)省時(shí)間和金錢:

您可以隨時(shí)專注于業(yè)務(wù),而LSP將是負(fù)責(zé)翻譯要求的人。 他們非常清楚在這方面與國際商務(wù)的主要語言有關(guān)。 他們還會(huì)幫助您節(jié)省成本,因?yàn)槟呀?jīng)做出明智的投資決策,選擇它們作為您的幫助。
?翻譯準(zhǔn)確性:

盡管一致性和準(zhǔn)確性可能聽起來相似,但也存在一些差異。 翻譯工作的準(zhǔn)確性說服客戶語言對于維護(hù)信息的完整性非常重要。 它永遠(yuǎn)不應(yīng)該被妥協(xié)。 對于專業(yè)人士來說,他們不僅要將文檔翻譯成所要求的語言,還要遵循其他要求,如拼寫,符號(hào)等。 專業(yè)的專家也是才華橫溢的作家。 它們不僅僅是將短信轉(zhuǎn)換成另一種語言,而且還可以解決方言的差異等問題。

]]>
葡萄牙語翻譯業(yè)務(wù)說明 http://www.epga.cn/archives/25749.html Fri, 10 Aug 2018 03:39:34 +0000 http://www.epga.cn/?p=25749 中文翻譯成葡萄牙語時(shí),您需要確保正確使用語言環(huán)境,因?yàn)槠咸蜒烙卸喾N變體。雖然葡萄牙語的起源當(dāng)然在葡萄牙,但最大的葡萄牙語使用人口在巴西。葡萄牙語擁有大約2.02億母語人士和600多名第二語言使用者,這使其成為世界上第六大語言。

在專業(yè)翻譯領(lǐng)域,主要的變體是葡萄牙語和巴西葡萄牙語以及拉丁美州葡萄牙語。葡萄牙語(巴西)可以與西班牙語(拉丁美洲)一起在南美洲本地化的公司中使用。

葡萄牙語(葡萄牙)通常與許多公司使用的FIG(法語,意大利語,德語,西班牙語)組合相關(guān)聯(lián),這些公司開始為西歐市場定位其產(chǎn)品或服務(wù)。

我們在葡萄牙語翻譯方面有很多經(jīng)驗(yàn),特別是在以下領(lǐng)域:應(yīng)用本地化,網(wǎng)站,營銷材料。感謝我們遍布全球的專業(yè)翻譯人員和審稿人,我們幾乎可以在幾個(gè)小時(shí)內(nèi)完成幾十個(gè)小時(shí)的小項(xiàng)目,而且對于非常大的項(xiàng)目比幾乎任何其他翻譯公司都快得多,而且價(jià)格非常實(shí)惠。

我們的大多數(shù)項(xiàng)目都是在TEP(翻譯/編輯/校對)的基礎(chǔ)上處理的,但我們也可以執(zhí)行這些步驟的任意組合,以便更好地集成到您的工作流程中。

如果您打算為全世界使用相同的翻譯文本,請告訴我們,我們將翻譯成“國際葡萄牙語”或“通用葡萄牙語”,確保我們通過不使用外部廣泛理解的慣用詞來完成葡萄牙語翻譯

]]>
翻譯 ——世界上 最自由的職業(yè)!! http://www.epga.cn/archives/21985.html Sat, 17 Mar 2018 11:45:43 +0000 http://www.epga.cn/?p=21985 我曾經(jīng)通過向翻譯公司發(fā)送簡歷的方式尋求翻譯工作。一段時(shí)間后,我得出了結(jié)論,我需要一種不同的方法尋求翻譯工作?,F(xiàn)在我將分享一些作為兼職翻譯的一些個(gè)人見解。我將為那些希望培養(yǎng)專業(yè)翻譯技能或積累翻譯市場知識(shí)的人士提供一些非常簡單的提示。

如今,翻譯市場幾乎擠滿了各種業(yè)余翻譯人員,和尋找第二,第三或第四份工作的人。如果你符合其中一個(gè)類別,你可以停止閱讀。

國際翻譯市場有著重要的規(guī)則,有些是明確的,有些則是隱含的。其中一種我們可以公認(rèn)的說法是專業(yè)翻譯必須是母語翻譯,無論他們怎么爭辯。我是那些不同意這種“黃金法則”的人之一:瑞士人生活在比爾這樣的雙語社區(qū)里怎么樣?或者芬蘭人可能生活在三種語言環(huán)境中(瑞典語,芬蘭語和俄語)?他們可以成為自然的雙語,但肯定不是最熟練的翻譯。熟練的翻譯需要能夠從日常言語單詞中體會(huì)所有細(xì)微差別并選擇正確的意義。

因此,專業(yè)化和培訓(xùn)至關(guān)重要,以便將專業(yè)翻譯人員和兼職業(yè)余人員加以區(qū)分。專業(yè)化可以讓翻譯人員解決目標(biāo)領(lǐng)域的問題,并在現(xiàn)實(shí)應(yīng)用中展現(xiàn)自己,而不會(huì)違背產(chǎn)品所表達(dá)的真實(shí)含義。專業(yè)翻譯從不限制自己服務(wù)于本地市場,因?yàn)檫@種專業(yè)人士總是在不同的環(huán)境尋找更多更好的客戶。要求苛刻的翻譯專業(yè)人員的理想市場是全球市場。如果一個(gè)翻譯住在一個(gè)??小鎮(zhèn),無論如何,展示和進(jìn)入翻譯市場的最佳方式是上網(wǎng)并從網(wǎng)上采取行動(dòng)。這意味著需要使用穩(wěn)定的高速互聯(lián)網(wǎng)接入,使用穩(wěn)定的方式聯(lián)系您的客戶(Live Messenger,Skype,Google Talk等),不斷檢查您的電子郵件,并通過博客獲得客戶的在線狀態(tài)。

在國際翻譯市場中打拼需要有超時(shí)工作的意愿,并超出合理的工作時(shí)間表,以便為處于不同時(shí)區(qū)的客戶提供服務(wù)。為確保你的利益,以免浪費(fèi)你和客戶的時(shí)間。因此,從一開始就要明確您的日程安排,讓客戶知道您何時(shí)可以提供服務(wù)。你現(xiàn)在應(yīng)該已經(jīng)猜到了:專業(yè)翻譯必須具備適應(yīng)能力。一個(gè)人需要適應(yīng)不同的心理和思維框架;您將與擁有多元文化和學(xué)術(shù)背景的人合作。

專業(yè)翻譯人員會(huì)盡力獲得直接合同,也就是說,不需要調(diào)解員,翻譯同事,翻譯公司,翻譯機(jī)構(gòu)等,這些人需要一定比例的最終報(bào)酬。最好的選擇是在來自世界不同地區(qū)的直接和間接客戶之間尋找聯(lián)系(如果可能的話),這樣就能維持穩(wěn)定的收入。

也許嘗試進(jìn)入國際翻譯市場并不能立即解決您的資金問題,但技能的提升會(huì)是您最大的收獲。

 

迪朗上海翻譯原創(chuàng) 原文網(wǎng)址 ?http://www.epga.cn/archives/21985.html

]]>